MULTITUDES - EVANGILE DE MATTHIEU
Multitudes, c’est la conjonction de deux oeuvres:
le récit de la vie de Jésus le plus juif dans son approche, qui a
traversé 20 siècles de copie et de traduction (version Segond 21) pour
parvenir jusqu’à nous, et les peintures d’une artiste juive
contemporaine inspirées par ce texte. De quoi méditer l’Evangile dans
toute sa profondeur.
Avec la
Segond 21, plus besoin de choisir entre compréhension et fiabilité!
«L’original, avec les mots d’aujourd’hui», voilà en effet le principe
qui a guidé l’équipe pluridisciplinaire de traduction de la version
Segond 21, pendant sa douzaine d’années de travail. «L’original»: le
premier objectif de la Segond 21, c’est de rester le plus fidèle
possible à ce que dit le texte biblique dans les langues originales,
c’est-à-dire l’hébreu et l’araméen pour l’Ancien Testament, et le grec
pour le Nouveau Testament. «Avec les mots d’aujourd’hui»: le deuxième
objectif de la Segond 21, c’est de recourir à un langage courant,
compréhensible pour les jeunes du 21e siècle. Une nouvelle traduction à
découvrir, pour redécouvrir la Bible... Avec une brève introduction à
chaque livre biblique, environ 1300 notes qui aident à sa compréhension
«minimale», une introduction générale, 4 cartes géographiques et des
repères dans la marge qui permettent de retrouver plus rapidement les
livres bibliquesee
19.90 EUR
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire